亚洲一区有码在线观看,欧美日韩亚洲国产主播第一区,国产欧亚州美日韩综合区,brazzers欧美丰满,在线丝袜欧美日韩制服,日韩精品视频免费在线看,国产精品网曝门免费视频,国99精品无码一区二区三区,亚洲专区路线一路线二天美,中文人妻熟妇精品麻豆

大運(yùn)河未來(lái)藝術(shù)科技中心概念性方案暨方案深化設(shè)計(jì)征集活動(dòng)

發(fā)布時(shí)間:2022-08-29      截稿時(shí)間:2022-09-07      閱讀量:10355次     
  1
  征集單位及代理機(jī)構(gòu)
  I.Organizer and agency
  征集單位:杭州市運(yùn)河綜合保護(hù)開(kāi)發(fā)建設(shè)集團(tuán)有限責(zé)任公司
  Organizer:HANGZHOU GRAND CANAL COMPREHENSIVE PROTECTION DEVELOPMENT AND CONSTRUCTION GROUP CO.,LTD
  代理機(jī)構(gòu):浙江省成套招標(biāo)代理有限公司
  Agency:Zhejiang Chengtao Tendering Agent Co.,Ltd.
  2
  項(xiàng)目背景
  II.Project Background
  大運(yùn)河未來(lái)藝術(shù)科技中心項(xiàng)目位于杭州市運(yùn)河新城中部原中石化煉油廠舊址,地處杭州城市北部的核心區(qū)域,將與南側(cè)京杭大運(yùn)河博物院、西側(cè)生態(tài)藝術(shù)島共同構(gòu)建城市北部的公共文化中心,為城北注入可持續(xù)發(fā)展動(dòng)力,帶動(dòng)城北區(qū)域價(jià)值提升。大運(yùn)河未來(lái)科技中心項(xiàng)目定位為城市公共文化客廳和未來(lái)產(chǎn)業(yè)聚集地,功能業(yè)態(tài)包含藝術(shù)科技中心、國(guó)際創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)園、藝文創(chuàng)意街區(qū)、煉油廠公園等多種功能。
  The Grand Canal Future Art and Technology Center project is located at the former Sinopec refinery site in the middle of Hangzhou Grand Canal New Town,in the core area of the northern part of Hangzhou city,and will build a public cultural center in the northern part of the city together with the Grand Jiang-hang Canal Museum in the south and the Ecological Art Island in the west,injecting sustainable development momentum into the north of the city and driving up the value of the north of the city.The Grand Canal Future Art and Technology Center project is positioned as a public cultural lounge of the city and a gathering place for future industries,with functionalities including the art and technology center,the international creative industry park,the arts and culture creative block,oil refinery park and other functions.
  2020年,大運(yùn)河未來(lái)藝術(shù)科技中心等六個(gè)項(xiàng)目組成“大運(yùn)河世界文化遺產(chǎn)公園”,作為浙江省唯一項(xiàng)目上報(bào)并成功列入國(guó)家文化公園標(biāo)志性工程。為進(jìn)一步加快高質(zhì)量推進(jìn)大運(yùn)河國(guó)家文化公園的規(guī)劃建設(shè),自2022年8月29日起誠(chéng)邀全球優(yōu)秀設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)參與大運(yùn)河未來(lái)藝術(shù)科技中心概念方案征集暨方案深化設(shè)計(jì)競(jìng)賽。
  In 2020,six projects,including the Grand Canal Future Art and Technology Center,formed the"Grand Canal World Cultural Heritage Park",which has be the only project in Zhejiang Province and successfully listed in the National Cultural Park Landmark Program.In order to further accelerate the planning and construction of the National Grand Canal Cultural Park with high quality,the world's best design teams are invited to participate in the Collection of Conceptual Proposal and In-depth Design for Grand Canal Future Art and Technology Center from August 29,2022.
  3
  項(xiàng)目概況
  III.Project Overview
  1.項(xiàng)目名稱
  1.Project Title
  大運(yùn)河未來(lái)藝術(shù)科技中心概念性方案暨方案深化設(shè)計(jì)征集
  Collection of Conceptual Proposal and In-depth Design for Grand Canal Future Art and Technology Center
  2.項(xiàng)目工作范圍
  2.Scope of Work
  工作范圍分為研究范圍、設(shè)計(jì)范圍(具體詳見(jiàn)附圖)
  The scope of work is divided into study area and design area(see the attached figure for details)
  (1)研究范圍:研究范圍約176公頃。設(shè)計(jì)單位需充分考慮大運(yùn)河未來(lái)藝術(shù)科技中心項(xiàng)目與運(yùn)河、周邊地塊的整體協(xié)調(diào)關(guān)系。
  (1)Study area:The study area is approximately 176 hectares.
  The designer needs to fully consider the overall coordination relationship between the Grand Canal Future Art and Technology Center project,the Grand Canal and the surrounding plots.
  (2)設(shè)計(jì)范圍:設(shè)計(jì)范圍為GS1002-41地塊,總用地面積約17.56公頃。設(shè)計(jì)單位需進(jìn)行建筑與景觀一體化設(shè)計(jì),落實(shí)功能策劃項(xiàng)目與運(yùn)營(yíng)設(shè)想,構(gòu)建一個(gè)功能復(fù)合的大運(yùn)河未來(lái)藝術(shù)科技中心,塑造代表大運(yùn)河國(guó)家公園核心區(qū)風(fēng)貌與城市精神的藝文地標(biāo)建筑集群。
  (2)Design area:The design area is GS1002-41 plot,with a total land area of about 17.56 hectares.The designer is required to carry out the integrated design of architecture and landscape,implement functional planning projects and operational visions,build a functionally composite Grand Canal Future Art and Technology Center,and shape an art and cultural landmark architectural cluster representing the style and urban spirit of the core area of the Grand Canal National Park.
  3.項(xiàng)目設(shè)計(jì)條件
  3.Project Design Conditions
  規(guī)劃指標(biāo):用地性質(zhì)為公園綠地兼容廣場(chǎng)綠地、文化設(shè)施用地。地塊用地面積17.56公頃,容積率0.9(暫定,以最終批復(fù)的城市控規(guī)為準(zhǔn)),建筑密度不大于28%,公園面積不小于8公頃,開(kāi)放性街區(qū)路網(wǎng)密度不小于15%,碼頭管理用房2400平方米。
  Planning indicator:The nature of the land is park green space compatible with square green space and cultural facilities.The plot covers an area of 17.56 hectares,with a plot ratio of 0.9(tentative,subject to the final approved urban control regulations).The building density is no more than 28%,the park area is no less than 8 hectares,the density of the open block road network is no less than 15%,and the pier management room is 2400 square meters.
  4.項(xiàng)目設(shè)計(jì)內(nèi)容及深度
  4.Project Design Content and Depth
  (1)設(shè)計(jì)內(nèi)容:
  (1)Design content:
  設(shè)計(jì)內(nèi)容為完成大運(yùn)河未來(lái)藝術(shù)科技中心項(xiàng)目整體概念性方案、后續(xù)方案深化設(shè)計(jì)直至竣工驗(yàn)收的各項(xiàng)配合指導(dǎo)及技術(shù)支持工作。中標(biāo)單位應(yīng)解決提供不少于以下7項(xiàng)專業(yè)服務(wù)咨詢顧問(wèn)(自身承擔(dān)亦可),確保方案的落地性,具體為:景觀專業(yè)、結(jié)構(gòu)專業(yè)、機(jī)電專業(yè)(強(qiáng)弱電、給排水、暖通、垂直交通)、幕墻專業(yè)、泛光照明專業(yè)、標(biāo)識(shí)標(biāo)牌專業(yè)、交通專業(yè)。
  The design content is to complete the overall conceptual plan of the Grand Canal Future Art and Technology Center project and the subsequent deepening of the plan design until the completion and acceptance of various cooperation guidance and technical support work.The bid winner shall provide not less than the following 7 professional service consultation(may be undertaken by the bid winner itself)to ensure the implementation of the plan,specifically:landscape,structure,mechanical and electrical(strong and weak electricity,water supply and drainage,HVAC,vertical traffic),curtain wall,floodlighting professional,logos and signs,and traffic.
  (2)設(shè)計(jì)深度:
  (2)Design depth:
  征集階段完成本項(xiàng)目整體概念性方案;中標(biāo)后通過(guò)概念性方案優(yōu)化,在明確的概念性方案基礎(chǔ)上完成建筑及景觀公共空間方案深化設(shè)計(jì)以及至項(xiàng)目竣工驗(yàn)收的技術(shù)指導(dǎo)。
  To complete the overall conceptual plan of the project during the collection stage;after winning the bid,to complete the deepening design of the architecture and landscape public space plan based on the clear conceptual plan and the technical guidance until the completion and acceptance of the project.
  4
  競(jìng)賽資格要求
  IV.Eligibility Requirements
  1.應(yīng)征單位資格要求:
  1.Eligibility Requirements for Applicants
  1.1境內(nèi)單位要求具有工程設(shè)計(jì)綜合甲級(jí)資質(zhì)或者具有建筑行業(yè)(建筑工程)設(shè)計(jì)甲級(jí)資質(zhì)或者具有建筑設(shè)計(jì)事務(wù)所甲級(jí)資質(zhì)。
  1.1 Domestic applicants are required to have Class A qualification for comprehensive engineering design,Class A qualification for construction industry(architectural engineering)design or Class A qualification for architectural design firms.
  1.2境外要求須在其所在國(guó)家或地區(qū)具有合法營(yíng)業(yè)或設(shè)計(jì)許可,要求在華有從事過(guò)規(guī)劃設(shè)計(jì)服務(wù)業(yè)務(wù),有類似國(guó)內(nèi)項(xiàng)目設(shè)計(jì)經(jīng)驗(yàn)。境外設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu)須在中國(guó)境內(nèi)設(shè)有分支機(jī)構(gòu)。
  1.2 Overseas applicants are required to have legal business or design license in the country or region where they are located,have engaged in planning and design service business in China,and have similar design experience in domestic projects.Overseas design firms must have branches in China.
  1.3本項(xiàng)目允許聯(lián)合體參賽,組成聯(lián)合體的成員不得超過(guò)2個(gè),且聯(lián)合體各方不得再次以任何形式參與本次征集活動(dòng),如以聯(lián)合體形式參與本項(xiàng)目招標(biāo),鼓勵(lì)由建筑與景觀專業(yè)單位組成聯(lián)合體。
  1.3 Participation by consortium with no more than 2 members is allowed in this project.Members of the consortium are not allowed to participate in this collection in any form again.In case of participation by consortium,it is encouraged to form consortium by professional architecture and landscape institutes.
  備注:法定代表人為同一個(gè)人的兩個(gè)及兩個(gè)以上法人,母公司、全資子公司及其控股公司,不得同時(shí)報(bào)名參賽。臺(tái)港澳地區(qū)注冊(cè)的法人,參照境外申請(qǐng)人的要求。
  Remarks:Two or more legal persons whose legal representatives are the same person,parent company,wholly-owned subsidiary and its holding company shall not register for the collection at the same time.For legal persons registered in Taiwan,Hong Kong and Macao,please refer to the requirements of overseas applicants.
  2.需同時(shí)具有以下同類項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn):
  2.Experience in the following projects is also required:
  2.1應(yīng)征單位2012年以來(lái)承擔(dān)過(guò)GaWC發(fā)布的2020年世界級(jí)城市Beta-級(jí)及以上,建筑面積不低于2萬(wàn)平方米的地標(biāo)性公共文化建筑設(shè)計(jì)業(yè)績(jī)。
  2.1 Since 2012,the applicant has undertaken the design of landmark public cultural buildings with a building area of not less than 20,000 square meters in Beta-and above cities released by GaWC in 2020.
  2.2應(yīng)征單位2012年以來(lái)承擔(dān)過(guò)GaWC發(fā)布的2020年世界級(jí)城市Beta-級(jí)及以上,建筑面積不低于5萬(wàn)平方米的產(chǎn)業(yè)辦公園區(qū)設(shè)計(jì)業(yè)績(jī)。
  2.2 Since 2012,the applicant has undertaken the design of industrial office parks with a building area of not less than 50,000 square meters in Beta-and above cities released by GaWC in 2020.
  2.3應(yīng)征單位2012年以來(lái)承擔(dān)過(guò)GaWC發(fā)布的2020年世界級(jí)城市Beta-級(jí)及以上,占地面積不低于3萬(wàn)平方米的大型公共空間景觀設(shè)計(jì)業(yè)績(jī)。
  2.3 Since 2012,the applicant has undertaken the design of large public space landscape with a building area of not less than 30,000 square meters in Beta-and above cities released by GaWC in 2020.
  國(guó)內(nèi)Beta-級(jí)及以上城市包括:香港、上海、北京、廣州、臺(tái)北、深圳、成都、天津、南京、杭州、重慶、武漢、長(zhǎng)沙、廈門(mén)、鄭州、沈陽(yáng)、西安、大連、濟(jì)南。
  Domestic Beta-and above cities include:Hong Kong,Shanghai,Beijing,Guangzhou,Taipei,Shenzhen,Chengdu,Tianjin,Nanjing,Hangzhou,Chongqing,Wuhan,Changsha,Xiamen,Zhengzhou,Shenyang,Xi'an,Dalian and Jinan.
  5
  計(jì)劃安排
  V.Schedule
  第一階段:網(wǎng)絡(luò)報(bào)名。
  Stage I:Online registration.
  1.所有申請(qǐng)人須在報(bào)名截止時(shí)間2022年9月7日16:00時(shí)前掃描以下二維碼或鏈接填報(bào)相關(guān)報(bào)名信息。報(bào)名成功后,會(huì)收到“報(bào)名文件制作指引手冊(cè)”,代理機(jī)構(gòu)以郵件的方式發(fā)送,請(qǐng)及時(shí)查收。
  http://p.baominggongju.com/share.html?eid=630886513ed455c9fa7e69f7
  1.All applicants must scan the following QR code or click the link to fill in the relevant application information before the application deadline of 16:00 on September 7,2022.After successful registration,you will receive the"Guidance Manual for the Production of Application Documents",which will be sent by the agency by email.Please check it in time.
  2.報(bào)名成功后,以紙質(zhì)文件提交(可郵寄或現(xiàn)場(chǎng)提交)報(bào)名材料。各機(jī)構(gòu)應(yīng)于北京時(shí)間2022年9月9日16時(shí)前,將完整的紙質(zhì)材料提交(可郵寄或現(xiàn)場(chǎng)提交)至杭州市下城區(qū)文暉路42號(hào)現(xiàn)代置業(yè)大廈西樓17樓1706室謝海寧13588039506處,并在外包封上標(biāo)注“機(jī)構(gòu)全稱-項(xiàng)目報(bào)名材料-大運(yùn)河未來(lái)藝術(shù)科技中心概念性方案暨方案深化設(shè)計(jì)”,郵寄遞交以快遞簽收時(shí)間為準(zhǔn)。
  2.After successful registration,please submit the application materials in paper form(either by mail or on site).Each applicant shall submit the complete paper materials(either by mail or on site)to Xie Haining(Mobile:13588039506),Room 1706,F17,West Building,Xiandai Zhiye Building,No.42,Wenhui Road,Xiacheng District,Hangzhou before Beijing time 16:00 on September 9,2022,and mark"the full name of the applicant-application materials-Conceptual Proposal and In-depth Design for Grand Canal Future Art and Technology Center"on the outer envelope.The time of delivery by mail shall be subject to signature for receipt.
  3.本次報(bào)名以收到紙質(zhì)文件為準(zhǔn),不接受逾期提交的報(bào)名資料。(境外機(jī)構(gòu)因疫情等不可抗力原因,不能在規(guī)定時(shí)間內(nèi)送達(dá)報(bào)名資料,可與代理機(jī)構(gòu)聯(lián)系另行商議解決方案)。
  3.This application is subject to the receipt of paper documents,and no late submission of application materials will be accepted.(Overseas applicants who can't deliver the application materials within the specified time due to force majeure reasons such as COVID-19 can contact with the agency to discuss the solution separately.)
  第二階段:確定入圍機(jī)構(gòu),擬分兩輪。第一輪由征集單位組建評(píng)審小組,對(duì)所有應(yīng)征單位的資質(zhì)、類似項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn)、獲獎(jiǎng)情況、主創(chuàng)人員介紹和業(yè)績(jī)證明資料等進(jìn)行綜合評(píng)定,擇優(yōu)選擇10家。第二輪由征集單位組織評(píng)審委員會(huì)聽(tīng)取各家單位設(shè)計(jì)思路提案,最終擇優(yōu)評(píng)選3家入圍單位(3家準(zhǔn)入圍單位、3家備選單位(須排序))。
  Stage II:Selection of applicants in two rounds.In the first round,a review panel will be formed by the Organizer to comprehensively evaluate the qualification,experience in similar projects,awards,introduction of chief creators and performance certificates of all the applicants,and the best 10 will be selected.In the second round,the soliciting units will organize the review committee to hear the design ideas and proposals of each unit,and finally select three finalists(three prospective finalists and three alternative candidates(subject to ranking)).
  預(yù)計(jì)2022年9月底公布入圍設(shè)計(jì)單位,并發(fā)出入圍邀請(qǐng)書(shū)和征集文件,入圍設(shè)計(jì)單位須按要求簽訂“大運(yùn)河未來(lái)藝術(shù)科技中心概念性方案暨方案深化設(shè)計(jì)”競(jìng)賽協(xié)議、保密協(xié)議。
  The shortlisted designers are expected to be announced at the end of September 2022,and the invitation and solicitation documents will be issued.The shortlisted designers are required to sign the competition agreement and confidentiality agreement for the"Conceptual Proposal and In-depth Design for Grand Canal Future Art and Technology Center".
  第三階段:成果文件提交及評(píng)審。入圍應(yīng)征單位在規(guī)定時(shí)間內(nèi)(約60天)報(bào)送成果文件,由征集單位組織評(píng)審并確定專家評(píng)審階段單位名次。
  Stage III:Submission and evaluation of outcome documents.The shortlisted applicants shall submit the results within the specified time(about 60 days),and the Organizer will organize the evaluation and determine the ranking of the applicants in the expert evaluation stage.
  第四階段:最終由征集單位組建定標(biāo)委員會(huì),定標(biāo)委員會(huì)根據(jù)專家組推薦意見(jiàn)及綜合分析,確定最終中標(biāo)單位。
  Stage IV:Finally,the Organizer will set up a selection committee,and the selection committee will determine the final bid winner according to the recommendation of the expert panel and comprehensive analysis.
  6
  參賽獎(jiǎng)金
  VI.Prize
  參賽獎(jiǎng)金是支付給入圍設(shè)計(jì)單位的一次性酬金費(fèi)用。除中選單位外,入圍階段的另外兩家未中選單位給予酬金費(fèi)用。其中,專家評(píng)審得分排名較高的獲得180萬(wàn)元人民幣設(shè)計(jì)酬金(含稅),專家評(píng)審得分排名較低的獲得160萬(wàn)元人民幣設(shè)計(jì)酬金(含稅)。中標(biāo)單位的設(shè)計(jì)酬金含在服務(wù)咨詢合同中,不再另行支付。入圍設(shè)計(jì)單位最終提交的方案經(jīng)評(píng)選不滿足設(shè)計(jì)任務(wù)書(shū)要求的,征集單位可不支付酬金。
  The prize is a one-time bonus paid to the shortlisted designers.In addition to the bid winner,the other two designers in the shortlisted stage will be awarded with bonus.Among them,the one with the higher expert review score will receive the design fees of RMB 1.8 million(including tax),and the other with the lower expert review score will receive the design fees of RMB 1.6 million(including tax).The design fees of the bid winner are included in the service consultation contract and will not be paid separately.If the final proposal submitted by the shortlisted designers fails to meet the requirements of the design specification after evaluation,the Organizer may not pay remuneration.
  7
  其他要求
  VII.Other Requirements
  1.本次征集所涉及的往來(lái)函電和文件均應(yīng)使用中文書(shū)寫(xiě)。
  1.All correspondence and documents involved in this collection shall be written in Chinese.
  2.設(shè)計(jì)單位所獲設(shè)計(jì)費(fèi)用產(chǎn)生的稅金以及在征集過(guò)程中一切費(fèi)用由應(yīng)征單位自行承擔(dān)。
  2.Taxes arising from the design fees received by the designer and all costs incurred in the collection process shall be borne by the applicants.
  3.所提交的設(shè)計(jì)成果應(yīng)保持原創(chuàng)性,不得侵犯任何第三方知識(shí)產(chǎn)權(quán),否則由此產(chǎn)生的后果由應(yīng)征單位承擔(dān),征集單位保留追責(zé)、索賠的權(quán)利。
  3.The design achievements submitted shall remain original and shall not infringe the intellectual property rights of any third party,otherwise the consequences arising therefrom shall be borne by the applicant,and the Organizer reserves the right to pursue and claim compensation.
  8
  聯(lián)系方式
  IV.Contact Information
  征集單位:杭州市運(yùn)河綜合保護(hù)開(kāi)發(fā)建設(shè)集團(tuán)有限責(zé)任公司
  Organizer:HANGZHOU GRAND CANAL COMPREHENSIVE PROTECTION DEVELOPMENT AND CONSTRUCTION GROUP CO.,LTD
  聯(lián)系人:辛工、韓工
  Contact:Engineer Xin,Engineer Han
  電話:0571-85121809
  Tel:0571-85121809
  代理單位:浙江省成套招標(biāo)代理有限公司
  Agency:Zhejiang Chengtao Tendering Agent Co.,Ltd.
  聯(lián)系人:謝工、楊工
  Contact:Engineer Xie,Engineer Yang
  聯(lián)系電話:
  Mobile:
  地址:杭州市下城區(qū)文暉路42號(hào)現(xiàn)代置業(yè)大廈西樓17樓1706室
  Address:Room 1706,F17,West Building,Xiandai Zhiye Building,No.42,Wenhui Road,Xiacheng District,Hangzhou
  如果英文和中文內(nèi)容不一致,以中文為準(zhǔn)。

  In case of inconsistency between English versionand Chinese version,theChinese versionshall prevail.

https://mp.weixin.qq.com/s/017Rk0MJ6Udc1skYbnGYlA

亚洲精品中文av在线| 精品熟女亚洲av在线观看| 欧美日韩v| 精品福利视频网| 永久黄网站色视频免费| 无码av高潮抽搐流白浆在线| 日韩精品中文字幕亚洲| 欧美日韩一线| 国产精品人成视频免费国产| 国产仑乱无码内谢| 青青青久热国产精品视频| 少妇被粗大的猛烈进出免费视频| 国产精品高清一区二区三区| 色色97| 免费高清日本中文| 97人人超碰国产精品最新O| 亚洲啊V天堂在线观看2021| 亚洲成av人片无码迅雷下载| 欧美高清一区三区在线专区| 东京热加勒比日韩精品| 欧美性色老妇人| 美女国产毛片a区内射| 久久一日本综合色鬼综合色| 起碰免费公开97在线视频| 国产女主播免费在线观看| 亚洲午夜久久久久久久久久 | 无码AV午夜福利一区| 国产www.色| 亚洲免费av电影一区二区三区| 人妻无码| 亚洲а∨天堂久久精品ppypp| 动漫av纯肉无码av在线播放| аⅴ资源天堂资源库| 国产免费AV片在线看| 青草99在线免费观看| 国产精品成人久久一区二区| 精品国产电影久久九九| 日韩在线精品观看视频| 国产超高清麻豆精品传媒麻豆精品| 亚洲自偷自拍另类第1页| 亚洲国产精品av在线播放|